Migraţiile – roman de Miloš Crnjanski, Editura de Vest din Timişoara – 1993 (în colaborare cu Octavia Nedelcu). Colecția „Conștiința estului”. Redactor: Ion Anghel. Tehnoredactor: Emil Grama. Bun de tipar: 21.12.1992. Coperta: Nicolae Lengher. Tipărit la Imprimeria de Vest R.A. Oradea. Coli de tipar: 13. ISBN 973-36-0179-9.
Traducerea s-a făcut după ediția Милош Црњански, Сеобе – Дневник о Чарнојевићу, Критерион, București, 1982.
Mătase şi vin fiert – Chang Shiang Hua, Editura Paradox, Timişoara – 1994 (poezie, traducere din limba sârbă). Redactor: Viorel Marineasa. Coperta: Simona Eleș. Tipărit la Tipografia Marineasa, Timișoara. Tiraj. 1.000 de exemplare. ISBN 973-96448-1-3.
Traducerea s-a făcut după ediția în limba sârbă Цјан-хуа Џанг, Свила и кувано вино, Багдала, Крушевац, 1992. С кинеског превела Викторија Вукичевић. С енглеског превели Александар Петров и Душан Пајин. Așadar, originalul a fost mai întâi tradus din limba chineză în limba engleză, iar din engleză în sârbă. ISBN 86-7087-113-0.
Cuţitul – Vuk Drašković, Editura Helicon, Timişoara – 1995 (roman, traducere din limba sârbă). Bun de tiparL 7.06.1995. Coli tipar: 18,5. Tipărit la S.C. „Helicon” Banat S.A. Timișoara. ISBN 973-574-077-X.
Traducerea s-a făcut după ediția din 1993, Вук Драшковић, Нож, Изабрана дела. Издавачи: Књижевна Задруга „Стилос”, Београд, Издавачка агенција „Драганић”, Земун.
Numărul ISBN lipsește de pe cartea originală.
În seria din care face parte originalul, „Opere alese”, au apărut în 1993 patru cărți scrise de Vuk Drašković, din care am tradus două, respectiv „Cuțitul” și „Consulul rus”. Niciuna nu are trecut numărul ISBN, în 1993 autorul fiind inamicul numărul unu al președintelui de atunci al Serbiei, Slobodan Milošević.
Cartea iubirii - Dragan Dragojlović, Editura Hestia, Timişoara, 1996 (poezie, traducere din limba sârbă, în colaborare cu Blagoie Ciobotin). ISBN 971-9192-32-7.
Traducerea s-a făcut după Драган Драгојловић, Књига љубави, Друго издање, Српска Књижевна Задруга, Београд, 1995. ISBN 86-379-0554-4.
Antologie de poezie chineză contemporană – Zhang Xianghua şi Radosav Pušić, Editura de Vest, Timişoara, 1996 (poezie, traducere din limba sârbă). Redactor: Olimpia Mărginean. Coperta: Emil Grama. Bun de tipar: 31.07.1996.Coli de tipar: 13,25. Tipar: S.C. „Helicon” Banat S.A. ISBN 973-36-0280-9.
Traducerea s-a făcut după Antologija savremene kineske poezije. Priredila Čang Sjanghua. S kineskog preveo Radosav Pušić. Filip Višnjić, Beograd, 1994. ISBN 86-7363-132-7.
Antologia a fost realizată de Čang Sjanghua și tradusă în limba sârbă de Radosav Pušić.
Lacrima – Orient şi Occident – Chang Shiang Hua, Editura Anthropos, Timişoara – 2000 (eseuri şi poeme, traducere din limba sârbă). Cartea a apărut cu sprijinul financiar din partea lui In Ming Xian din Taiwan. Coli tipo: 10. Tipărit la S.C. Arbeit S.R.L. Timișoara. ISBN 973-99664-1-1.
Cartea a fost tradusă în limba sârbă de Radosav Pušić. Traducerea în limba română am făcut-o pe baza unui document digital trimis de Radosav Pušić.
Turism în Muntenegru – www.visit-montenegro.com – Editura Anthropos, Timişoara – 2004 (traducere din limba sârbă). Tipărit la S.C. Arbeit S.R.L. Timișoara. ISBN 973-7985-04-4.
Traducerea din limba sârbă s-a făcut după textele existente la 31 mai 2003 pe site-ul www.visit-montenegro.com al Organizației Turistice a Muntenegrului (Turistička Organizacija Crne Gore).
Consulul rus – Vuk Drašković, Editura Uniunii Sârbilor din România, Timişoara, 2005 (roman, traducere din limba sârbă).
Traducerea s-a făcut după ediția din 1993, Вук Драшковић, Руски конзул, Изабрана дела. Издавачи: Књижевна Задруга „Стилос”, Београд, Издавачка агенција „Драганић”, Земун. Numărul ISBN lipsește de pe cartea originală. ISBN: 973-8402-78-6.
Invocarea lui Dumnezeu – Dragan Dragojlović. Poeme. Editura Uniunii Sârbilor din România, Timişoara, 2011 (poezie, traducere din limba sârbă, în colaborare cu Blagoie Ciobotin). Tipărit la Tempus. ISBN 978-606-8079-03-5.
Traducerea s-a făcut după Драган Драгојловић, Дозивање бога, Просвета, Савремена поезија ’95, Београд.
Basme – Grozdana Olujić. Editura Uniunii Sârbilor din România, Timişoara, 2021 (basme, traducere din limba sârbă). ISBN: 978-606-004-039-2.
